| 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 留言板 | 
您现在的位置: 英语学习资料库 >> 文章中心 >> 词汇 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
种龙牙sow(the)dragon's teeth          【字体:
种龙牙sow(the)dragon's teeth
作者:古德明    文章来源:万千英语族    点击数:    更新时间:2005-5-2
我国民间有一个神话说,很久以前,惯作威作福的雷公给人抓着了,困在笼子里,后来,一对天真的男女孩子无意中救了他,他拔下一颗牙齿,教两个孩子拿去种,种出了一个葫芦。不久,天降洪水毁灭了世界,只有那对孩子躲在葫芦里随水漂浮,逃过了大难。种雷公的牙齿比种龙牙似乎好得多了。


种龙牙是希腊神话里一个着名故事。据说,勇士卡德摩斯(Cadmus)曾经独力屠龙,依照女神雅典娜吩咐,把龙牙拔下来埋在土里。这些龙牙长出了一群全副武装的战士;他们互相厮杀,直到只剩下五个人才住手。所以,英文就以sow(the)dragon's teeth(种龙牙)这成语来说“挑起纠纷”或“引起争端”,例如:Wherever he went,he sowed(the)dragon's teeth by preaching racial segregation(他无论去到哪里,都鼓吹种族隔离政策,挑起纠纷)。


文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
        最新热点     最新推荐     相关文章
    没有相关文章
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)