| | 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 留言板 | | |
![]() | ![]() |
| 您现在的位置: 英语学习资料库 >> 文章中心 >> 俚语 >> 文章正文 |
|
|||||
| egging on | |||||
| 作者:未知 文章来源:北京娱乐信报 点击数: 更新时间:2005-4-11 | |||||
| Egging on意为“怂恿,激励某种行动”,例如:Mary egged her husband onto steal the money. (玛丽怂恿她丈夫去偷钱。)The racing fans egged their favorites on. (赛马迷给他们看好的选手加油。) 在历史上,鸡蛋除了食用外还有多种用途,比如用作一场演出好坏的衡量标准——演的好给掌声,演的差就扔臭鸡蛋。因此,词组to have egg on one's face(做傻事,丢丑)不仅可能源于笨拙的餐桌吃相,也可能和糟糕的舞台演出有关。 可是,egg什么时候有了“怂恿”的含义了呢?挪威语中的eggja产生于10世纪,是今天的egg和edge两个单词(兼有名词和动词意义)的起源。起初egg和edge都有“使变锋利,怂恿,激化”的意义,后来edge的含义逐渐转变为“徐徐移动,谨慎前进”或“微微胜过”,而egg仍然保留它最初的含义:let's you and him fight。 |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 没有相关文章 |
| |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |
![]() |
Copyright ©2005 英语学习资料库 All Rights Reserved 站长:戚一岚
|